イッカボッグ・訳 by どら雲

JKローリング「イッカボッグ」を訳してみた by どら雲:第2章

イッカボグ

JKローリングのイッカボッグ

本文中の挿絵は、子供たちからの応募作品の中から掲載させて頂きました。内容は抜かしているところもたくさんあり、荒っぽい訳なので、本が出版されたら、みなさん、ぜひ本物を楽しんでくださいね。

本の目次と登場人物の紹介は、「JKローリング新作「イッカボッグ」を訳してみた by どら雲」をご覧ください。

(注)この記事内のカタカナ表記を含む表現文字は「どら雲」独自のもので、正式表記とは異なりますのでご了承ください。

「イッカボッグ」第二章:イッカボッグ

イッカボッグの伝説は、ずいぶんと昔からマーシュランドの人たちによって語り継がれ、知らない人はいないというほどでした。

色んな人が色んな風にイッカボッグのことを伝えたのですが、それはこんな風でした。

 

イッカボッグはコルヌコピアの北のてっぺんにある、だれも危なくて入らない沼地に住んでいて、子供と羊を食べて生きていました。

時には、迷い込んできた大人をさらっていくこともありました。

イッカボッグは、ヘビのような姿だという人もいれば、ドラゴンやオオカミみたいだという人もいました。

イッカボッグ

イッカボッグは不思議な力をもっていると言われていました。

人間の声を真似て旅人をおびき寄せて捕まえたり、

傷をおわせても、すぐに治ってしまったり、

まっぷたつにすると、2匹のイッカボッグになったり。

 

そして空を飛んだり、火を噴いたり、毒を飛ばしたり。

それはそれは、いろんなことが言い伝えられていました。

イッカボッグ?

「言うことを聞かないと、イッカボッグに食べられちゃうぞ」

大人たちは、そう言って子供たちを怖がらせるのでした。

イッカボッグが怖くて、悪い夢にうなされてしまう子供もいたくらいです。

バート・ビーミッシュも、そんな子供のひとりでした。

 

お隣のダブテイル一家が、遊びに来たときも、

ダブテイルのおじさんが、イッカボッグの話をしてみんなを怖がらせ、

その夜、5歳のバートは、怖い怪物の夢を見て、

泣きながら目を覚ましたのです。

 

部屋をのぞいたお母さんは、バートを膝にのせて、

「イッカボッグなんていないんだよ、作り話なんだから怖がらなくていいんだよ」

と、なだめたのでした。

 

ダブテイルのおじさんと、バートのお母さんは、幼なじみでした。

バートが悪い夢を見たのは、自分のせいだと思ったダブテイルのおじさんは、

バートに、イッカボッグのおもちゃを作ってあげました。

 

ダブテイルのおじさんは、ショーヴィルでいちばんの大工さんだったのです。

にっこり笑った、でっかい足のイッカボッグのおもちゃを、バートはとても気に入りました。

 

この時は、

イッカボッグの伝説のせいで、コルヌコピアの国がとんでもないことになってしまうなんて、

バートもバートのおかあさんも、ダブテイルのおじさんも、コルヌコピアの国の誰ひとりとして、

想像すらできないのでした。

 

コルヌコピアは、世界で一番しあわせな国なのです。

イッカボッグに何ができるというのでしょう?

-イッカボッグ・訳 by どら雲
-, ,